{t:Attaché à la croix} {st:Frederick A. Graves} {c:He was Nailed to the Cross for Me © 1906 F. A. Graves © Traduction 1971 Éditions Joie de Vivre} {c:shir.fr 25/12/15 – DNL1209} {key:D} [D] Quel sau[D]veur merveilleux je pos[A/C#]sède, Il s’est [G/B]sacrifié pour [D/A]moi. Et sa [D]vie innocente il [A/C#]cède Pour mou[G/B]rir sur l’infâme [G]bois. Il re[D]nonce à la gloire cé[A/C#]leste Pour le [G/B]plan rédempteur de [D/A]Dieu. L’appa[D]rence est la plus mo[A/C#]deste, Oh ! quel [G/B]prix pour me rendre heu[G]reux. {soc} Atta[D]ché à la [GM7/B]croix pour [A4]moi, Atta[Em]ché à la [A]croix pour [Bm]moi, Il a [D]pris mon péché, il m’a [G]délivré, Atta[D/A]ché à la [A]croix pour [D]moi.[G][D][G] {eoc} Maltrai[D]té, innocent, pour ma [A/C#]vie, Pour mes [G/B]iniquités bri[D/A]sé, Et char[D]gé de mes mala[A/C#]dies, Il mou[G/B]rut pour guérir, sau[G]ver. {soc} Atta[D]ché à la [GM7/B]croix pour [A4]moi, Atta[Em]ché à la [A]croix pour [Bm]moi, Il a [D]pris mon péché, il m’a [G]délivré, Atta[D/A]ché à la [A]croix pour [Bm]moi.[A][Em][G][Bm][A][Em][G][A] {eoc} {c:Modulation} {soc} Atta[E]ché à la [C#m]croix pour [Bsus4]moi, Atta[F#m]ché à la [B]croix pour [C#m]moi, Il a [E]pris mon péché, il m’a [A]délivré, Atta[E/B]ché à la [Bsus4]croix pour [C#m]moi.[B] Il a [E]pris mon péché, il m’a [A]délivré, Atta[E/B]ché à la [Bsus4]croix pour [E]moi.[A][E][A][E] {eoc}