De Shir.fr | Chants, louange, paroles et accords.
Nous vivons des jours de gloire
Corinne Lafitte
| D |
| Nous vivons des jours de gloire |
| A |
Où | les temps annoncés par les prophètes |
| G |
Se | réalisent sous nos yeux, |
| D |
| S’accomplissent dans les cieux. |
| D |
| Nous vivons des jours de gloire |
| A |
Où | ce que nous a prédit Jérémie |
| G |
Se | réalise sous nos yeux, |
| A | G/A | A |
| Voici que les jours viennent, | dit l’Éternel | des armées, |
| G/A | A |
Où je ramènerai mon peuple | qui était dis | séminé ; |
| Bb | C/Bb | Bb | C/Bb |
| Éclatez d’allégresse | , | vous, toutes les nations | . |
| D/A | A7 |
Il est un jou | r où les gardes crient | : |
Levons-nous, montons à Sion.
| D | A |
| Allons à la montagne du Dieu de Jacob, | |
| G | A7 | D |
| Allons à la mont | agne du Dieu vivant. | |
(× 2)
| A | G/A | A |
| Lève-toi, prophétise | à la maison | d’Israël ; |
| G/A | A |
Vos os sont desséchés, | votre espoir s’est | envolé, |
| Bb | C/Bb | Bb | C/Bb |
| Voici j’ouvre vos tombe | s, | je vous fais revenir | |
| D/A | A7 |
Pour adore | r le Dieu des armées | . |
Levons-nous, montons à Sion.
| A | G/A | A |
| Voici le Roi des rois | qui revient sur | les nuées ; |
| G/A | A |
Il posera ses pieds | sur le mont des | Oliviers. |
| Bb | C/Bb | Bb | C/Bb |
| Après qu’ils aient pleur | é sur | celui qu’ils ont perc | é, |
| D/A | A7 |
Nous irons ensembl | e adorer Jésus. | |
Levons-nous, montons à Sion.
Fichiers
Vous pouvez consulter gratuitement :
Nous mettons gratuitement ces fichiers à votre disposition ; nous vous demandons seulement de ne pas supprimer la mention « shir.fr », et de respecter les artistes (et la loi !) en payant les droits d’auteur vous autorisant à afficher ces paroles ou à interpréter ce chant en public, y compris à l’église. Merci !
Sources
Les sources sont indiquées sous forme abrégée. Pour en savoir plus sur une référence, cliquez dessus.
Lorsque la feuille de chant diffère d’une source, la référence est précédée de l’un des symboles suivants :
≈ |
lorsque un ou plusieurs accords ou mots diffèrent légèrement, mais restent compatibles.
|
≠ |
lorsque un ou plusieurs accords ou mots diffèrent et sont incompatibles.
|
! |
lorsque un ou plusieurs accords ou mots de la source sont jugés erronés.
|
En outre, la tonalité de la source, lorsqu’elle diffère, est précisée entre parenthèses immédiatement après la référence.
Signaler une faute
Tous les chants sont vérifiés avant mise en ligne ; si une faute s’était malgré tout glissée (errare humanum est), merci de bien vouloir nous la signaler, afin d’en faire profiter le plus grand nombre.
Avertissement : en naviguant sur ce site et en utilisant le répertoire Shir, vous vous engagez à respecter le droit d’auteur, à commencer par obtenir l’autorisation de reproduction des paroles sur votre écran ; nous vous invitons, à cet effet, à souscrire une licence auprès de l’association LTC, à qui nous transmettons des statistiques de consultation afin de reverser des droits aux artistes qui ont écrit ces chants.
t Nous vivons des jours de gloire st Corinne Lafitte c © 2000 Lafitte Corinne / LTC c shir.fr 25/12/15 – JEM688 ASA300 key D Nous vivons des jours de gloire Où les temps annoncés par les prophètes Se réalisent sous nos yeux, S'accomplissent dans les cieux. Nous vivons des jours de gloire Où ce que nous a prédit Jérémie Se réalise sous nos yeux, Vive le Dieu glorieux. Voici que les jours viennent, dit l'Eternel des armées, Où je ramènerai mon peuple qui était disséminé Eclatez d'allégresse, vous, toutes les nations. Il est un jour où les gardes crient Levons-nous, montons à Sion. soc Allons à la montagne du Dieu de Jacob, Allons à la montagne du Dieu vivant. (× 2) eoc Lève-toi, prophétise à la maison d'Israël Vos os sont desséchés, votre espoir s'est envolé, Voici j'ouvre vos tombes, je vous fais revenir Pour adorer le Dieu des armées. Levons-nous, montons à Sion. Voici le Roi des rois qui revient sur les nuées Il posera ses pieds sur le mont des Oliviers. Après qu'ils aient pleuré sur celui qu'ils ont percé, Nous irons ensemble adorer Jésus. Levons-nous, montons à Sion.